ATOK SYNC

| トラックバック(0)
文章を書く仕事をしていると、パソコンの日本語変換システムはとても重要なツールだ。
変換出来ない文字を登録した辞書はとても大切なものになる。
最近ではATOKがSyncなる機能が追加され、パソコンで登録した単語を自動的にスマホでも使える様に辞書の同期まで行ってくれる。
さらに、自宅で使っているデスクトップも、外出先で使っているノートパソコンも全く同じ辞書で文字変換を行えるのだ。

こいつは便利だ。
俺の様に日本語変換システムをちょっと変わった使い方をしている場合特にありがたい。
格段に文字変化の効率が良くなる。
一太郎の時代からずっと使い続けているATOKは手放せない存在だ。

トラックバック(0)

トラックバックURL: http://www.shinurayasu-navi.com/mt4/mt-tb.cgi/1189

2014年7月

    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    

ウェブページ

このブログ記事について

このページは、管理人が2014年7月14日 11:43に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「日本はどこへ向かってるんだろう?」です。

次のブログ記事は「水出しほうじ茶」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。